分享到:

云南博文翻译有限公司专注于全天候笔译、口译、网站翻译、图文印刷出版和东南亚语语言培训

联系资料

云南博文翻译有限公司
所在地区:
云南省 昆明市
公司主页:
暂无
电话号码:
0871*******
传真号码:
暂无
联 系 人:
凌作
移动电话:
1592*******
电子邮箱:
暂无

翻译公司细谈提高司法翻译的方法

发布于 2016年12月30日

[摘要]在国际化交流频繁的今天,涉外翻译越来越多,司法翻译变得越来越多,因此如何提高司法翻译的质量成了很多翻译公司研究的课 题。
在国际化交流频繁的今天,涉外翻译越来越多,司法翻译变得越来越多,因此如何提高司法翻译的质量成了很多翻译公司研究的课 题。南宁市翻译公司专家就提出:"在司法实践中,司法翻译职员占据着必不可少的地位,以手语翻译为例,假如没有他们,的职员根本没法和涉案聋哑人沟通。 但因为法律、轨制不完善,司法翻译职员面对发展困境。" 

        目前,我国关于刑事诉讼翻译轨制的划定非常少,大部门都是附随在其他轨制当中,对于翻译轨制本身没有专门的划定。"我国目前没有一部有关规范翻译的法律,致使我国缺乏规范、同一的翻译企业准入尺度和市场监视治理机制,造成了我国司法翻译职员专业步队良莠不齐。" 

***

        翻译职员很少具备法律专业知识,这也是不少检察官在分析翻译轨制时提到的一个题目。大多数翻译职员都未接受过系统法学理论教育,可能会由于无法正确理解相关法律术语的涵义,使办案职员借助翻译进行讯问的质量无法得到有效保证。 
        对此,呼吁,尽快建立我国司法翻译职员资格认证轨制。对翻译职员的介入过程、认证尺度、口译、手译等要乞降原则、职业道德、翻译职员薪酬、翻译 职员的身份地位等作出划定,明确翻译职员的中立地位。同时成立专业性的翻译机构,对司法翻译职员进行培训、考试、考核合格后方能上岗;进一步加强对司法翻 译步队的培训力度,开设司法翻译职员培训机构或在我国法律院校中设立相关教育课程,建立一套同一的手语体系;建立司法翻译治理轨制,形成同一的市场监视机 制和专门的行业主管部分,进一步规范翻译行业、翻译职员的行为,特别是明确司法翻译职员的权利义务和法律责任。