分享到:

合肥樱花雨外语培训部厚德载物,博学笃志

联系资料

合肥樱花雨外语培训部
所在地区:
安徽省 合肥市
公司主页:
暂无
电话号码:
0551*******
传真号码:
暂无
联 系 人:
汪老师
移动电话:
1396*******
电子邮箱:
暂无

在韩国吃饭话该怎么说?用餐要注意哪些?韩剧里的那些吃饭的话是怎么说的呢

发布于 2014年08月25日

[摘要]韩剧里经常可以看看见韩国的传统饮食,比如各式各样的泡菜,大酱汤或者是烤肉,参鸡汤,还有路边的小吃摊的鲫鱼饼,炒年糕,关东煮等等。韩国人对吃的喜爱,由此可见。朋友之间,同仁之间,师生之间,很多场合下总是免不了吃饭应酬。韩国素有“礼仪之国”的称号,十分注重礼仪道德的培养。但你知道与韩国人一起用餐需要注意什么礼仪细节吗?韩国的餐厅用餐中,如何说得地道又不失礼节,那么就跟着小编一起来看看,该怎么说吧~


    喜欢看韩剧的朋友一定对韩国饮食文化有大概的了解,在韩剧中经常可以看见朋友会餐或者家族聚餐抑或是公司会餐这类场景。韩国的饮食以清淡为主,他们非常注重养生和健康,这也是其特色。这里我们就不得不介绍关于韩国的美食文化了。我们主要来说说韩国的饮食礼仪。

  韩剧里经常可以看看见韩国的传统饮食,比如各式各样的泡菜,大酱汤或者是烤肉,参鸡汤,还有路边的小吃摊的鲫鱼饼,炒年糕,关东煮等等。韩国人对吃的喜爱,由此可见。朋友之间,同仁之间,师生之间,很多场合下总是免不了吃饭应酬。韩国素有“礼仪之国”的称号,十分注重礼仪道德的培养。但你知道与韩国人一起用餐需要注意什么礼仪细节吗?通过3年的留韩经历我总结了以下这些。

不能端起饭碗吃饭

  韩国人认为端起饭碗吃饭这种行为不规矩。如果渠道韩国家庭做客或有韩国客人在场,出于尊重,要记得桌子上的饭碗是不能用手端起来的,而且也不能用嘴直接去接触桌上的饭碗。这一点与我们中国的传统礼仪是相反的,我们觉得如果吃饭不端碗反而是不礼貌的行为。因为在韩国人的观念里,“你吃饭又没人和你抢,为什么要抓着碗不放呢?是不是担心别人和你抢呢?”所以一定要把碗放在桌上,用勺子一口一口的吃,而另一只手就得老老实实的放在桌子下面。


在炕上吃饭的坐法:

  在韩国经常有那种需要席地而坐的餐馆,当然也会有桌椅具备的。一般韩国人称这种席地而坐的叫做炕,和东北那边有些相似之处。在炕上吃饭时,男人盘腿而坐,女人右膝支立(这种坐法只限于穿韩服时使用)。现在韩国女性平时不穿韩服,所以只要把双腿收拢在一起坐下就可以了。


在餐桌吃饭的坐法

  韩国人的餐桌有些是矮脚的小桌,宾主洗涤盘腿而坐。年轻人更会在长辈面前跪坐在自己的脚底上,绝对不能将双腿伸直,否则会被认为是不懂礼貌。如果遇上房间太小,可以将餐桌摆在院子里,铺上席子便可。


用餐习惯

  韩国人用餐习惯是不大声说话,咀嚼声音小,尽量不谈商业话题。他们认为,吃饭就是休息,享受的时候,伤脑筋的话题尽量少提。给长辈倒酒时得用双手,喝时得侧身手掩以示敬意。而且他们只为别人倒酒,自己的酒杯是不倒的。“劝酒,劝酒”,要人家劝了,帮着倒了酒才能喝。


吃饭的顺序

  右手一定要先拿起勺子,从汤碗里盛上一口汤喝完,再用勺子吃一口米饭,然后再喝一口汤,再吃一口饭后,便可以随意吃任何东西了。这是韩国人吃饭的顺序。勺子在韩国人的饮食生活中比筷子更重要,负责盛汤,捞汤里的菜,装饭,不用时要架在饭碗或其它食器上。

  筷子的用法:

  筷子只负责夹菜,而扒饭,捞汤则是勺子的专利。不管你汤碗中的豆芽儿怎么用勺子也捞不上来,你也不能用筷子。这首先是食礼的问题,其次是汤水有可能顺着筷子溜到桌子上。筷子在不夹菜时,传统的韩国式做法是放在右手方向的桌子上,两根筷子要拢奇,三分之二在桌上,三分之一在桌外,这是为了便于拿起来再用。

  由此看来,出国留学很多时候不仅仅是为了学习知识,更多时候接触当地人的生活,了解他们的风俗和礼仪,一方面可以使自己更好的融入,另一方面也是尊重所在国的传统和文化。


看完了上面的注意事项,那在韩国的餐厅用餐,如何说得地道又不失礼节呢,那么就跟着小编一起来看看,该怎么说吧~



좀 더 드세요.
再吃一点吧!

이거 드십시오.
请尝尝这个吧。

술을 잘 하는 거 알고 있어요.
我知道你的酒量大。

입에 맞을지 모르겠어요.
不知道合不合你的口味。

시간도 있는데 술 한 잔 하시죠?
还有时间呢,喝一杯吧。

막걸리 드셔 보셨어요?
您喝过米酒吗?

오늘은 양주 마시고 싶어요.
今天想喝洋酒。

조금만 주세요.
再给我一点吧。

다이어트하고 있거든요.
我正在减肥呢。

한 잔 받으세요.
请喝一杯吧。

제가 술 한 잔 올리셌어요.
我敬您一杯。

알잖아요. 난 술 못합니다.
你知道,我不喝酒的。

여기는 가격이 싼 편이에요.
这里价格算便宜的了。

저 벌써 취한 것 같아요.
我好像已经醉了。

설탕 좀 넣을까요?
放点糖吗?

인삼차로 주세요.
给我人参茶。

맛이 독특해요.
味道很独特。

여기요, 어거 주문 안 했습니다.
服务员,我没有点这个。

어거 어떻게 먹어요?
这个怎么吃?

좀 잘라 주세요.
请给我剪一下。

찬 물 좀 주세요.
请给我一些冷水。

휴지 좀 주세요.
请给我一些餐巾纸。

화장실이 어디예요?
洗手间在哪里?

이거 찍어서 드세요.
请蘸这个吃。

너무 많이 먹었어요.
我吃得太多了。

배불리 먹었어요.
我吃饱了。

맛있게 먹었어요.

我吃得很好。

更多有关韩国文化,请关注樱花雨外语培训: